问一个尴尬的问题 你有过误入异性厕所的经历吗? 近日, 广州一名年过六旬的老伯 因未看懂英文标识 引发不少关注 事情就发生在 白云区某商场 六十岁的王伯去上厕所 阿伯表示很无奈 事实上 关于厕所标识不明显的问题 吐槽还有很多 在网上 就流传更多“创意十足”的厕所标识 比如猩猩和兔子代表不同的性别 还有这两个标识 有人说这是 有网友建议 直接写“男”和“女”的汉字 在合理的范围内进行创新 也值得鼓励 据悉,公共卫生间标识属于公共信息标识,国家有推荐性标准。但以往对窗口单位如大型商超、星级饭店、车站等不做强制要求。 今年2月1号起,《广州市公共场所外语标识管理规定》实施,当中规定,公共场所标识不得单独使用外国文字,要以规范汉字为基本服务用字,辅以外国文字译文,像这种只写英文的就不符合规范。 “公共卫生间标识看似小事,但其实关系到人们的日常生活。”厦门大学新闻传播学院教授邹振东说,“并不一定要求所有公共卫生间标识都一模一样、千篇一律。公共场所可以根据自身特色和所处环境,因地制宜设计和标示卫生间标识,但是最根本的还是要方便群众,这就要在标识设计和标示位置等方面下一番功夫。” 邹振东建议,有关部门可以出台公共卫生间标识的“负面清单”,说明白哪些标识不能出现,为公共卫生间标识设置限定底线的同时也为创意给足空间。 你有过类似经历吗? 对此你怎么看? 文章来源于广州日报,如有侵权请联系删除。本文仅代表作者观点,不代表大湾网的观点立场。 |